أعلنت شركة مانجا العربية، إحدى شركات المجموعة السعودية للأبحاث والإعلام (SRMG)، عن توقيع اتفاقية شراكة مع استوديو الأنمي الياباني نيبون إنيميشن، أحد أبرز الاستوديوهات في تاريخ صناعة الأنمي؛ وذلك لتحويل 3 من أشهر أعماله العالمية الكلاسيكية إلى قصص مصورة باللغة العربية، في خطوة تعزز حضور المحتوى العالمي لدى الجمهور العربي، وتقدمه بصيغة جديدة تلائم متطلبات واتجاهات السوق في المنطقة.

وأوضحت الشركة أن الاتفاقية تشمل تحويل أعمال الأنمي الشهيرة سالي وعدنان ولينا وعهد الأصدقاء إلى قصص مصورة تُنشر باللغة العربية، ضمن جهود مانجا العربية لتقديم محتوى عالمي مميز بترجمة احترافية تراعي الثقافة العربية، وتقدم تجربة قراءة ممتعة لجمهور المنطقة، وهي تُعد من أبرز الأنمي الياباني التي حققت انتشارًا عالميًا واسعًا منذ السبعينيات والثمانينيات وبداية الألفية، حيث عُرضت في عشرات الدول ومدبلجة بعدة لغات مختلفة، وتضم مجتمعة أكثر من 100 حلقة تلفزيونية، واحتلت بعضُها مكانًا ضمن أفضل مسلسلات الأنمي في اليابان.

وتأتي هذه الاتفاقية في إطار استراتيجية مانجا العربية الرامية إلى بناء شراكات مع أبرز الشركات العالمية في صناعة المانجا والأنمي؛ بما يسهم في توسيع مكتبة المحتوى المتاحة للجمهور العربي وتقديم أعمال ذات قيمة فنية وثقافية عالية.

ويُعد نيبون إنيميشن من الأسماء البارزة في صناعة الأنمي الياباني، حيث تأسس رسميًا عام 1975، وقدّم على مدى عقود مجموعة من الأعمال التي حققت حضورًا واسعًا عالميًا، ولا سيما في العالم العربي، من أبرزها "شما في البراري الخضراء"، و"دروب ريمي" إضافةً إلى الأعمال الثلاثة المشمولة في الاتفاقية، كما يتميز الاستوديو بنشاطه الدولي في مجالات الترخيص وإدارة حقوق الأعمال والشخصيات؛ ما أسهم في انتشار إنتاجاته عالميًا عبر مختلف الوسائط.

من جانبه، قال المدير العام ورئيس تحرير مانجا العربية د. عصام بخاري، إن هذه الاتفاقية مع نيبون إنيميشن تمثل إضافة نوعية لمكتبة مانجا العربية، لما تحمله هذه الأعمال من قيمة فنية وذكريات راسخة لدى أجيال عديدة في العالم العربي، ونسعى من خلال هذه الشراكة إلى تقديم الأعمال العالمية سالي وعدنان ولينا وعهد الأصدقاء بصيغة وقالب مختلف كقصص مصورة تتيح للجمهور وللقراء في منطقتنا إعادة اكتشافها والنظر لزوايا وتفاصيل جديدة لهذه الأعمال الخالدة، إلى جانب تعريف الأجيال الجديدة بها عبر تجربة قراءة حديثة ومختلفة.

بدورها، أعربت الرئيس التنفيذي لشركة نيبون إنيميشن كازوكو إيشيكاوا، عن خالص امتنانها لإتاحة هذه الفرصة لتقديم مكتبة أعمالها، في هيئة قصص مصورة في منطقة الشرق الأوسط، كما أن هذا المشروع يعد أحد المبادرات التي تأتي احتفاءً بالذكرى الخمسين لتأسيس شركتها، كما نراه تحديًا مهمًا نسعى من خلاله إلى تنميته مستقبلًا بثبات، مقدمة الشكر لجميع الزملاء في مانجا العربية على هذا المقترح القيّم.

وتواصل مانجا العربية توسيع حضورها في قطاع صناعة المحتوى الإبداعي من خلال بناء شراكات دولية مع كبرى الشركات والاستوديوهات العالمية، إلى جانب تطوير أعمال أصلية تعكس الهوية والثقافة العربية، بما يعزز حضور المحتوى العربي في الصناعات الإبداعية العالمية.

يشار إلى أن "مانجا العربية" شركة تتبع للمجموعة السعودية للأبحاث والإعلام، وتهدف إلى تصدير الثقافة والإبداع السعودي والعربي إلى العالم بأسره، من خلال إنتاجات إبداعية مستوحاة من ثقافة المجتمع وأصالة القيم السعودية والعربية، وأيضًا إثراء المحتوى العربي لجذب الأسرة العربية نحو القراءة الترفيهية عبر المحتوى المترجم والمستوحى من أعمال عالمية، حيث أصدرت "مانجا العربية" مجلتين متخصصتين في القصص المصورة العربية والعالمية، وقد حققت إصداراتها نجاحات واسعة منذ انطلاقها حيث أصدرت أكثر من 100 عدد كما نجحت في استقطاب وتمكين أكثر من 170 شابًا وشابة من المبدعين في المملكة والعالم العربي.